German-English translation for "sehr schlechtes gewissen"

"sehr schlechtes gewissen" English translation

Did you mean gerissen or gebissen?
umtreiben
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • jemanden umtreiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to worry (oder | orod bother)jemand | somebody sb, to be on sb’s mind
    jemanden umtreiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sein schlechtes Gewissen treibt ihn um
    his guilty conscience is bothering him
    sein schlechtes Gewissen treibt ihn um
  • die Angst treibt jemanden um
    jemand | somebodysb is haunted by fear
    die Angst treibt jemanden um
umtreiben
intransitives Verb | intransitive verb v/i süddeutsch | South Germansüdd umgangssprachlich | familiar, informalumg

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • be noisy
    umtreiben
    umtreiben
Gewissen
Neutrum | neuter n <Gewissens; Gewissen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • ein gutes Gewissen
    a good (oder | orod clear) conscience
    ein gutes Gewissen
  • ein böses (oder | orod schlechtes) Gewissen
    a bad (oder | orod guilty) conscience
    ein böses (oder | orod schlechtes) Gewissen
  • ein weites [enges] Gewissen
    an easy [a keen] conscience
    ein weites [enges] Gewissen
  • hide examplesshow examples
gewiss
Adjektiv | adjective adj <gewisser; gewissest> gewiß [-ˈvɪs] AR

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • certain
    gewiss sicher <meistprädikativ | predicative(ly) präd>
    sure
    gewiss sicher <meistprädikativ | predicative(ly) präd>
    gewiss sicher <meistprädikativ | predicative(ly) präd>
examples
  • etwas für gewiss halten <meistprädikativ | predicative(ly) präd>
    to be (oder | orod feel) certain aboutetwas | something sth
    etwas für gewiss halten <meistprädikativ | predicative(ly) präd>
  • (sichDativ | dative (case) dat) jemandes [einer Sache] gewiss sein <meistprädikativ | predicative(ly) präd>
    to be sure ofjemand | somebody sb [sth]
    (sichDativ | dative (case) dat) jemandes [einer Sache] gewiss sein <meistprädikativ | predicative(ly) präd>
  • der Sieg ist uns gewiss <meistprädikativ | predicative(ly) präd>
    our victory is certain (oder | orod assured)
    der Sieg ist uns gewiss <meistprädikativ | predicative(ly) präd>
  • hide examplesshow examples
  • certain
    gewiss nicht genau bestimmbar <attributiv, beifügend | attributive useattr>
    gewiss nicht genau bestimmbar <attributiv, beifügend | attributive useattr>
  • gewiss → see „Etwas
    gewiss → see „Etwas
examples
  • ein gewisser Herr Schmidt <attributiv, beifügend | attributive useattr>
    a (certain) Mr. Schmidt
    ein gewisser Herr Schmidt <attributiv, beifügend | attributive useattr>
  • eine gewisse Ähnlichkeit ist unverkennbar <attributiv, beifügend | attributive useattr>
    a certain similarity is obvious
    eine gewisse Ähnlichkeit ist unverkennbar <attributiv, beifügend | attributive useattr>
  • Frauen im gewissen Alter <attributiv, beifügend | attributive useattr>
    women of a certain age
    Frauen im gewissen Alter <attributiv, beifügend | attributive useattr>
  • hide examplesshow examples
gewiss
Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • no doubt
    gewiss zweifellos
    doubtless
    gewiss zweifellos
    gewiss zweifellos
examples
  • er hat gewiss recht, aber …
    no doubt (oder | orod I am sure) he is right, but
    er hat gewiss recht, aber …
examples
examples
  • gewiss! in Antworten
    certainly! of course! besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS sure!
    gewiss! in Antworten
  • aber gewiss! gewiss doch! ei gewiss! literarisch | literaryliter
    aber gewiss! gewiss doch! ei gewiss! literarisch | literaryliter
  • gewiss nicht!
    certainly not! of course not!
    gewiss nicht!
  • hide examplesshow examples
gewiss
Neutrum | neuter n <Gewissen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • etwas Gewisses
    etwas | somethingsth certain
    etwas Gewisses
  • man weiß nichts Gewisses
    man weiß nichts Gewisses
  • nichts Gewisses weiß man nicht umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    I don’t know anything about it
    nichts Gewisses weiß man nicht umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
schlecht
[ʃlɛçt]Adjektiv | adjective adj <schlechter; schlechtest>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • bad
    schlecht unangenehm
    schlecht unangenehm
  • schlecht → see „Eltern
    schlecht → see „Eltern
examples
  • bad
    schlecht minderwertig, mangelhaft
    poor
    schlecht minderwertig, mangelhaft
    schlecht minderwertig, mangelhaft
examples
  • bad
    schlecht unzulänglich, untauglich
    poor
    schlecht unzulänglich, untauglich
    schlecht unzulänglich, untauglich
examples
  • bad
    schlecht ungünstig, unerfreulich
    poor
    schlecht ungünstig, unerfreulich
    schlecht ungünstig, unerfreulich
examples
  • bad
    schlecht misslich, bedenklich
    precarious
    schlecht misslich, bedenklich
    schlecht misslich, bedenklich
examples
  • sich in einer schlechten Lage befinden unangenehm
    to be in a bad situation, to be in a fix (oder | orod in trouble)
    sich in einer schlechten Lage befinden unangenehm
  • sich in einer schlechten Lage befinden finanziell
    to be in a tight situation (oder | orod difficulty)
    sich in einer schlechten Lage befinden finanziell
  • schlechte Zeiten
    bad (oder | orod hard) times
    schlechte Zeiten
  • bad
    schlecht unvorteilhaft
    schlecht unvorteilhaft
examples
  • bad
    schlecht unangenehm
    nasty
    schlecht unangenehm
    schlecht unangenehm
examples
  • poor
    schlecht unbefriedigend
    schlecht unbefriedigend
examples
  • bad
    schlecht schädlich
    schlecht schädlich
examples
  • bad
    schlecht gestört, geschädigt
    poor
    schlecht gestört, geschädigt
    schlecht gestört, geschädigt
examples
  • bad
    schlecht angefault, angefressen
    rotten
    schlecht angefault, angefressen
    schlecht angefault, angefressen
examples
  • schlechte Zähne
    bad teeth
    schlechte Zähne
  • bad
    schlecht böse, niederträchtig
    wicked
    schlecht böse, niederträchtig
    evil
    schlecht böse, niederträchtig
    schlecht böse, niederträchtig
examples
  • er ist ein schlechter Mensch
    he is a wicked person
    er ist ein schlechter Mensch
  • das war schlecht von mir umgangssprachlich | familiar, informalumg
    that was bad (oder | orod nasty) of me
    das war schlecht von mir umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er ist kein schlechter Kerl umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he is not a bad fellow (oder | orod sort, person)
    er ist kein schlechter Kerl umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • dirty
    schlecht unmoralisch, ausschweifend
    schlecht unmoralisch, ausschweifend
examples
examples
  • mir ist schlecht
    I feel sick (oder | orod ill)
    mir ist schlecht
  • ihr ist gestern schlecht geworden
    ihr ist gestern schlecht geworden
  • bei diesem Anblick kann einem schlecht werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    the sight of this is enough to make you sick (oder | orod would turn your stomach)
    bei diesem Anblick kann einem schlecht werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • bad
    schlecht verbraucht, abgestanden
    stale
    schlecht verbraucht, abgestanden
    schlecht verbraucht, abgestanden
examples
  • hier ist aber eine schlechte Luft
    the air is very stale (oder | orod it is very stuffy) in here
    hier ist aber eine schlechte Luft
  • bad
    schlecht verdorben, nicht mehr genießbar
    off
    schlecht verdorben, nicht mehr genießbar
    schlecht verdorben, nicht mehr genießbar
examples
  • poor
    schlecht armselig, erbärmlich
    miserable
    schlecht armselig, erbärmlich
    humble
    schlecht armselig, erbärmlich
    mean
    schlecht armselig, erbärmlich
    schlecht armselig, erbärmlich
examples
  • bad
    schlecht gemein, schäbig
    mean
    schlecht gemein, schäbig
    shabby
    schlecht gemein, schäbig
    schlecht gemein, schäbig
examples
examples
  • schlechter Hirsch Jagd | huntingJAGD
    rascal (oder | orod unwarrantable) stag
    schlechter Hirsch Jagd | huntingJAGD
schlecht
[ʃlɛçt]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • badly
    schlecht nicht gut
    schlecht nicht gut
examples
  • schlecht bezahlt
    badly paid, underpaid
    schlecht bezahlt
  • schlecht gelaunt
    in a bad mood
    schlecht gelaunt
  • eine schlecht gemachte Arbeit
    a badly done (oder | orod a botched) job
    eine schlecht gemachte Arbeit
  • hide examplesshow examples
  • not very well
    schlecht schwerlich
    hardly
    schlecht schwerlich
    schlecht schwerlich
examples
schlecht
Neutrum | neuter n <Schlechten>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • the bad thing(sPlural | plural pl)
    schlecht an einer Sache
    schlecht an einer Sache
examples
  • the evil
    schlecht im Menschen, in der Welt etc
    schlecht im Menschen, in der Welt etc
sehr
[zeːr]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • very
    sehr vor adj & adv
    sehr vor adj & adv
examples
  • most
    sehr vor adj & adv: höchst, äußerst
    highly
    sehr vor adj & adv: höchst, äußerst
    greatly
    sehr vor adj & adv: höchst, äußerst
    extremely
    sehr vor adj & adv: höchst, äußerst
    sehr vor adj & adv: höchst, äußerst
examples
  • very much
    sehr in Verbindung mit Verben
    greatly
    sehr in Verbindung mit Verben
    highly
    sehr in Verbindung mit Verben
    terribly
    sehr in Verbindung mit Verben
    awfully
    sehr in Verbindung mit Verben
    sehr in Verbindung mit Verben
examples
Schlechten
Plural | plural pl

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • cleats
    Schlechten Bergbau | miningBERGB
    cleavages
    Schlechten Bergbau | miningBERGB
    Schlechten Bergbau | miningBERGB
Örtlichkeit
Femininum | feminine f <Örtlichkeit; Örtlichkeiten>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • place
    Örtlichkeit Ort
    locality
    Örtlichkeit Ort
    Örtlichkeit Ort
  • locality
    Örtlichkeit Schauplatz
    locale
    Örtlichkeit Schauplatz
    Örtlichkeit Schauplatz
  • eine gewisse Örtlichkeit euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph → see „Örtchen
    eine gewisse Örtlichkeit euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph → see „Örtchen
  • ubiety
    Örtlichkeit Philosophie | philosophyPHIL
    locality
    Örtlichkeit Philosophie | philosophyPHIL
    Örtlichkeit Philosophie | philosophyPHIL
Eigendynamik
Femininum | feminine f figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • momentum (of its own)
    Eigendynamik
    Eigendynamik
examples
schwerpunktmäßig
Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • selective
    schwerpunktmäßig
    concentrating on certain key points
    schwerpunktmäßig
    schwerpunktmäßig
examples
schwerpunktmäßig
Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
Beschwichtigung
Femininum | feminine f <Beschwichtigung; keinPlural | plural pl>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • appeasement
    Beschwichtigung auch | alsoa. Politik | politicsPOL
    assuagement
    Beschwichtigung auch | alsoa. Politik | politicsPOL
    pacification
    Beschwichtigung auch | alsoa. Politik | politicsPOL
    Beschwichtigung auch | alsoa. Politik | politicsPOL
examples
  • zur Beschwichtigung seines Misstrauens
    to allay his suspicion(s)
    zur Beschwichtigung seines Misstrauens
  • zur Beschwichtigung des Gewissens
    for the sake of one’s conscience
    zur Beschwichtigung des Gewissens